외국 노래

[스크랩] Red River Valley - Connie Francis-

감투봉 2017. 11. 6. 08:44





캐나다 마니토바 주의 레드 리버 계곡에서 처음 유행했던 것으로 추정되며 미국에 알려진 것은 1880년


경이지요 이 노래는 1896년 뉴욕에서 "In the Bright Mohawk Valley"(작가 James Kerrigan)란 명칭으로 인쇄되어 나왔습니다. 1925년에는 텍사스 카우보이 가수 Carl Sprague가 "카우보이 러브 송"이란

이름으로 레코드 취입을 하여 대유행. 이렇게 제목이 바뀌면서 가사까지 달라졌지요,
아무래도 이 노래는 원작자가 분명치 않으므로 일단 캐나다 민요곡이라고 보는 것이 좋겠다는 생각이

듭니다. 그들의 "계곡(valley)"은 우리 한국인의 정서로 보면 거의 "고향"과 같은 의미를 갖는, 정겨운 단어입니다. 그래서 노래 제목도 "Bright Sherman Valley", "Bright Laurel Valley", "In the Bright Mohawk Valley", "Bright Little Valley" 등, 자기 고향에 맞게 멋대로 바꾸는 것이지요,



홍하의 골짜기에는 이런 전설이 있습니다.옛날 루크라는 정의로운 카우보이가 있었답니다. 루크에겐

정말 미치도록 사랑한 여자가 있었고.그러나 그 여자는 서부 생활을 너무 힘들어해서 다시 루크를 남겨

고 동부로 가 버렸습니다.루크는 점점 이상해지다 마침내 미쳐 버리고 말았습니다.그때부터 그는

외로운 루크로 불렸습니다. 어느 날, 외로운 루크는 갑자기 자취를 감추었다가 사흘 뒤 사막에서 동료

카우보이들이 찾아냈을 때 이미 숨이 끊어져 있었습니다.며칠 뒤, 방울뱀 마을에 다 쓰러저가는 호텔 피아노가 '홍하의 골짜기' 를 혼자서 연주하기 시작했습니다. 마을 사람들은 주변에 봉사를 많이 했던 외로운

루크의 유령이 밤마다 홍하의 골짜기를 연주하기 위해 돌아온다고 믿었습니다.카우보이들은 잠이 안오는

날 밤이면 홍하의 골짜기를 하모니카로 부르며 외로운 루크의 유령을 위로했다고 합니다.



Red River Valley

- Connie Francis-

From this valley they say you are going

당신이 이 계곡에서 떠난다고 말들 하네요
We will miss your bright eyes and sweet smile

당신의 빛나는 눈과 상냥한 미소를 그리워할 거에요
For they say you are taking the sunshine

우리 마을을 밝혀주던 당신이 떠나는 것은
That has brightened our path for a while

햇빛이 사라지는 것과 다름이 없을거예요
Many hearts will be sad and so lonely

많은 마음이 슬프고 외롭게 될거에요
Many hearts will be sad and so blue

많은 마음은 슬프고 우울하게 될거에요
All the roses they bloom in this valley

이 계곡에 피는 모든 장미는
Will be sad and be missing you too

슬프게 되고 당신 역시 잊혀질 것입니다
Won't you think of the valley you're leaving

당신은 당신이 떠나는 계곡이 생각날 겁니다
Oh how lonesome the valley will be

오 계곡의 쓸슬함을 어떻게 보낼까요
Oh think of the kind heart that you're breaking

오 당신에게서 사라지는 친절한 마음을 생각하세요
And the grief that you're causing me

그리고 당신은 나 때문에 슬픔을...




출처 : 열린 음악 카페
글쓴이 : elpaso 원글보기
메모 :